tóm tắt sử thi mahabharata
Trận chiến Mahabharata : Vua Hiếu vương nhà Tây Chu : 800 TTL: Giống Aryans tràn đến vịnh Bengal. Bắt đầu thời đại Sử thi: Mahabharata được kết tập. Vua Tuyên vương; Vua U-vương và Bao Tự, Tây Chu: 550 TTL: Kết tập kinh Upanishads : Thời Xuân Thu (722 TTL - 481 TTL) 544 TTL: Đức Phật
Và văn học tiếng Phạn sau đó không thích sử dụng các hình thức vi phạm các quy tắc do nhà ngữ pháp này đặt ra, và tiếng Phạn hoàn toàn bị tách khỏi lớp thông tục. Số phận của nó tương tự như tiếng Latinh ở châu Âu thời trung cổ. Cấu trúc của tiếng Phạn cổ điển
Reading for enjoyment has many benefits. It's a healthy habit that kids should start early in life. I wrote this post for parents and kids.It has reasons why kids should read, how parents can get their kids interested in reading and where to read books online for free.. Đọc để thưởng thức có rất nhiều lợi ích.
TẠP CHÍ KHOA HỌC - Trường ĐHSP TPHCM Nguyễn Thị Lam Anh University Press, 2015, tr.501) thì sử thi là loại thơ tự sự về chiến công, kì tích hoặc những sự kiện xoay quanh nhân vật chính là những người anh hùng, có ý nghĩa quan trọng đối với một quốc gia hay một nền văn hóa dân tộc.
Tóm tắt nội dung. Khâm định Việt sử thông giám cương mục được biên soạn theo thể biên niên dựa trên cơ sở Đại Việt sử ký toàn thư, Đại Việt sử ký tục biên, có tham khảo các sách sử củaTrung Quốc cùng các sách sử khác của Việt Nam. Mahabharata Thiên Sử Thi Vĩ
Câu 1 (2,0 điểm): Thành tựu văn hoá nào của người Ấn Độ cổ đại vẫn được sử dụng hoặc được bảo tồn đến ngày nay? Câu 2: (3,0 điểm): Trình bày đặc điểm địa hình núi và đồi? Núi và đồi giống và khác nhau như thế nào? Câu 3 (2,0 điểm): a. Nhiệt độ không khí là gì? Đo nhiệt độ không khí bằng dụng cụ nào? Đơn vị đo? b.
Tra Cứu Khoản Vay Atm Online. 9 April, 2014 at 1132 pm Hôm nay được nghe lời quảng cáo của bạn Surya về trai đẹp’ trong bộ phim truyền hình Mahabharata. Đặt cục gạch ở đây, sẽ thử tìm hiểu về bộ sử thi này. Bài tóm tắt rất tếu, và rất hay của Nguyễn Hoài Vân phần 1 phần 2 phần 3 Tác phẩm này được coi là “Đại Bách khoa toàn thư” về văn hóa truyền thống, về các truyền thuyết và về các thể chế chính trị – xã hội của Ấn Độ cổ xưa. Nó là tấm gương phản chiếu toàn bộ đời sống con người Ấn Độ truyền thống như lời một câu ngạn ngữ cổ “Cái gì không thấy được ở trong Mahabharata thì cũng không thể nào thấy được ở Ấn Độ.” Wiki Entry filed under Đọc.
MAHABHARATA SỬ THI ẤN ĐỘ Nhà xuất bản Khoa học Xã hội LỜI NÓI ĐẦU Ấn Độ là một nước có một diện tích rộng lớn. Và cũng như các nước Ai Cập, Lưỡng Hà, Ấn Độ có một nền văn hóa lâu đời và rực rỡ vào bậc nhất thế giới. Nói tới tư tưởng và văn học Ấn Độ, chúng ta nghĩ ngay tới những công trình kiến trúc tuyệt vời, chúng ta nghĩ tới kinh Vêda, kinh Upanishads, kinh Phật, đặc biệt là kinh Phật – những tác phẩm lớn lao trong lâu đài văn hóa của nhân loại. Nhưng, bên cạnh đó, chúng ta không quên rằng, từ những niên kỷ xa xưa, Ấn Độ đã để lại cho người sau một văn học cổ vô giá, mà nổi bật nhất là hai tập sử thi Ramayana và Mahabharata. Riêng tập Mahabharata lớn lao đến nỗi mà người Ấn Độ quan niệm nó đã được thần linh ban cho. Cũng theo truyền thuyết, tác phẩm vừa ra đời thì đã được dùng ngay làm sách dạy học cho các bậc vua chúa, đạo sĩ, thần linh, Trời…Và cứ nhưthế qua hàng ngàn năm, tác phẩn vẫn dồi dào sức sống, hùng vĩ như núi Hy-mã-lạp-sơn, cuồn cuộn như nước sông Hằng và rực thẳm như bông hoa Patala nơi rừng già Ấn Độ. Nó cũng đã thu hút sự chú ý, say mê, thán phục của tân thế giới, từ các nhà Đông phương học, đến các nhà văn, nhà tư tưởng. Bởi một lẽ cũng đơn giản qua tập sử thi, người Ấn Độ thời xưa đã boăn khoăn đi tìm một lẽ sống àm họ cho là tốt đẹp nhất trong một thời buổi nhiễu nhưng đầy những xung đột; họ cũng đã rung động với những tình cảm, những ước mơ nhân văn chũ nghĩa, nhất, ước mơ hòa bình, ước mơ một phong cách sống hào hùng, ước mơ những quan hệ tốt giữa người và người Giới thiệu tác phẩm Mahbharata với bạn đọc, trước hết chúng tôi hy vọng để bạn đọc tiếp xúc thêm nữa với nền văn học Ấn Độ và qua đó, phần nào hiểu được sinh hoạt xưa của một dân tộc. Vì, có thể nói, tập sử thi này quả là một đại dương mênh mông, nó bao quát nhiều mặt của cuộc sống, nó chứa đựng nhiều vấn đề triết học, sử học, xã hội học, dân tộc học…Và như người xưa nhận định, “ cái gì không thấy có ở trong đó thì sẽ không có ở bất cứ đâu”. Riêng đối với những nhà nghiên cứu không những nền văn minh Ấn Độ, mà cả nền văn học Việt Nam, đặc biệt văn học dân gian, chúng tôi nghĩ rằng tác phẩm này sẽ là một tài liệu tham khảo bổ ích. Chúng tôi xin có vài lời về công việc của nhóm những người dịch, chúng tôi muốn nói về anh Cao Huy Đính. Từ lúc kết thúc công cuộc nghiên cứu ở Ấn Độ về, anh Cao Huy Đính luôn luôn ấp ủ ý muốn giới thiệu lần lần và có hệ thống nền văn học và triết học của nước đó. Chung ta đã được đọc một số tác phẩm hoặc bản dịch của anh như Thần thoại Ấn Độ, Sơkuntơla, Tagore, còn định, nếu có hoàn cảnh thuận lợi, sẽ cho ra mắt bạn đọc những truyện cổ dân gian như Bảy mươi đêm đối đáp, Hai mươi đêm đối đáp trích trong tập truyện cổ Ấn Độ Khuấy biển thời gian. Chúng tôi đã cùng cộng tác với anh Cao Huy Đính bắt đầu dịch tập Mahabharata từ những năm 1972-1973, nhưng công việc còn dở dang thì anh mất. Chúng tôi vẫn tiến hành công việc theo đúng kế hoạch đã bàn với anh lúc anh còn sống, nhưng không có sự góp sức của anh nên chúng tôi đã gặp rất nhiều khó khăn, nhất là tra cứu bản gốc mà anh Cao Huy Đính chưa tìm được. Vì không có nguyên bản, chúng tôi đã dịch theo bản tiếng Anh của C. Rajagopalachari biên soạn lại, nó chưa hoàn toàn đầy đủ. Trong khi chờ đợi một bản dịch hoàn chỉnh hơn, chúng tôi hy vọng các bạn đọc sẽ được vừa lòng một phần nào. PHẠM THÚY BA MỤC LỤC Sử thi Mahabharata I. Đôi nét về Ấn Độ cổ đại II. Về tập sử thi Mahabharata MAHABHARATA Chương 1. Đêvavrata - 2. Lời nguyền của Bhisma - 3. Amba và Bhisma - 4. Đêvayani và Kacna - 5. Đevayani lấy chồng - 6. Yayati - 7. Vidura - 8. Kunti thần nữ - 9. Vua Pandu mất - 10. Bhima - 11. Kacna - 12. Đrôna - 13. Lâu đài bằng sáp - 14. Anh em Pandava thoát nạn - 15. Giết yêu tinh Bakagura - 16. Đrôpadi cầu hôn - 17. Indraprasha - 18. Chim xaranga - 19. Giaraxanda - 20. Giết Giaraxanda - 21. Ngôi thứ danh dự số một - 22. Xakuni xen vào cuộc - 23. Lời mời - 24. Đặt cược - 25. Nỗi thống khổ của Đrôpadi - 26. Nỗi lo lắng của Đơritaratra - 27. Lời thề của Krixua - 28. Kiếm thần Paxupata - 29. Nỗi phiền muộn không phải là chuyện mới mẻ - 30. Agaxtya - 31. Resơyaringa - 32. Sám hối không kết quả - 33. Cái chết của Yavakrida - 34. Chỉ học thôi không đủ - 35. Astavakra - 36. Bhima và Hanuman - 37. Tôi không phải là con cò - 38. Kẻ xấu bụng không bao giờ thỏa mãn - 39. Đuryôdana bị nhục - 40. Krixna đói bụng - 41. Cái đầm có ma - 42. Làm công việc tôi tớ - 43. Đạo đức được biện hộ - 44. Bảo vệ Matxya - 45. Hoàng tử Utara - 46. Giữ trọn lời thề - 47. Ảo tưởng của Virata - 48. Khai mạc hội đồng - 49. Người đánh xe của Acgiuna - 50. Xalya chống lại các cháu - 51. Vritra - 52. Nahusa - 53. Sứ mạng của Xangiaya - 54. Không một tấc đất cắm dùi - 55. Sứ mạng của Krixna - 56. Tình nghĩa với bổn phận - 57. Tổng thống lĩnh quân Pandava - 58. Tổng thống lĩnh quân đội Kôrava - 59. Balarama - 60. Rukmini - 61. Bất hợp tác - 62. Krixna giáo huấn - 63. Yuhitira tìm lời ban phúc - 64. Ngày giao chiến đầu tiên - 65. Ngày thứ hai - 66. Ngày giao tranh thứ ba - 67. Ngày thứ tư - 68. Ngày thứ năm - 69. Ngày thứ sáu - 70. Ngày thứ bảy - 71. Ngày thứ tám - 72. Ngày thứ chí 73. Bhisma qua đời - 74. Kacna và người ông - 75. Đrôna thống lĩnh quân đội - 76. Mưu toan bắt sống Yuhitira - 77. Ngày thứ mười hai - 78. Bhagadata can trường - 79. Aphimaniu - 80. Cái chết của Aphimaniu - 81. Nỗi đau khổ của bác - 82. Vua xứ Xinhu - 83. Áo giáp mượn &nbs
admin Administrator Staff Member Tham gia 16/04/2018 Bài viết Lượt thích 94 Điểm thành tích “Cái gì không thể tìm thấy ở trong Mahabharata thì cũng không thể tìm thấy được ở Ấn Độ”. Tục ngữ Ấn Độ. Bản bên trái của Phan Thu Hiền dịch - Bản bên phải của Cao Huy Đỉnh và Phạm Thuỷ Ba. Bộ sử thi này dài gấp 8 lần cả Iliad và Odyssey cộng lại nên mình nghĩ cả 2 bản đều là lược dịch. Cốt truyện của Mahabharata cực kỳ đơn giản. Đó là câu chuyện tranh quyền đoạt lợi giữa 2 dòng hậu duệ đế vương. Nhưng thói quen của người Ấn Độ thích dài dòng hoá bất kỳ thứ gì dù là đơn giản nhất xem film truyền hình Ấn Độ là biết nên câu chuyện đã kéo dài ra vô tận gồm câu thơ đôi. Thuở ban đầu, sử thi được các nghệ nhân dân gian ghi nhớ và kể lại ở khắp mọi nơi trên nước Ấn. Cực khâm phục trí nhớ của mấy ông nghệ nhân này. Nói chung học văn thì nên đọc Mahabharata và Ramayana cũng như Iliad và Odyssey nếu không đọc được tác phẩm cũng nên đọc bản tóm tắt. Chủ đề mới nhất Từ vựng học tiếng Anh, English Lexicology phiên bản 2014, Hanu - Hôm qua, lúc 1951 Tiếng Anh dành cho người dịch thuật, Ninh Hùng - Hôm qua, lúc 1939 WEb tải mới - Hôm qua, lúc 1915 Sách vần Anh ngữ, Nguyễn Trang Kim Ngân - Hôm qua, lúc 1633 Giáo trình tiếng Hán thương mại, Sử Trung Kỳ, Hồ Linh Quân, Vương Tiêu Đan - Hôm qua, lúc 1625 Chia sẻ trang này
Sử thi Mahabharata Giải thích từ ngữMaha to lớn, vĩ đại great; Bharata tên một vị vua huyền thoại xuất hiện trong văn học Hindu, thành viên của vương triều Chandravamsha Lunar dynasty, sau đó cái tên Bharata được người xưa dùng để gọi tiểu lục địa Ấn Độ Indian subcontinent, vùng Nam ÁTương truyền Mahabharata đại sử thi về tộc người Bharata là thiên truyện do Vyasa cũng là 1 nhân vật trong tác phẩm kể lại, được ghi chép bởi Ganesha – chừng nào Vyasa còn kể, Ganesha còn chéptheo wiki, sử thi được coi là “Đại Bách khoa toàn thư” về văn hóa truyền thống, về các truyền thuyết và về các thể chế chính trị-xã hội của Ấn Độ cổ xưa Sử thi Mahabharata kể về cuộc chiến giữa 2 nhóm anh em là Kaurava và Pandava nhằm tranh giành thành Hastinapura thuộc vương quốc Kuru huyền thoại gia tộc Kuru hình thành sau khi con cháu Bharata liên minh và hợp nhất với các tộc Puru khác. Cả 2 đều là dòng dõi vua Bharata và là cháu nhận Vyasa là ông nội. Kaurava hiểu đơn giản là hậu duệ của Kuru, như vậy cũng bao gồm cả Pandava. nội dung chính cuộc chiến tranh chỉ chiếm 1/5 độ dài tác phẩm Trẫm nghe trên cánh đồng thiêng, Chiến tranh mang cả thần tiên xuống trần.– Dhritrashtra Sơ lược tác phẩmMahabharata kể về cuộc chiến giữa 2 nhóm anh em con chú con bác cùng là hậu duệ của Bharata, Paudava và Kaurava. bố của 5 anh em pandava và 100 anh em kaurava là anh em ruột, họ còn có người em thứ ba tên là Vidura là người nắm giữ câu trả lời cho mọi câu hỏi của cuộc sống nhưng phải có người hỏi đúng câu thì ông mới được trả lờibố của pandava Pandu – xanh xaobố của kaurava Dhritrashtra – mù lòa, người vợ vì muốn chia sẻ trải nghiệm cùng chồng nên sau khi kết hôn đã luôn quấn một miếng vải quanh mắt, điều này khiến anh/em trai của bà là Shakuni cảm thấy uất hận => thù gia tộc bharata, đóng vai trò tương đối quan trọng dẫn tới cuộc chiến Kuru tên tiếng Anh Kurukshetra war, còn gọi là Mahabharata warvợ của pandu và Dhritrashtra là hai chị em ruột, hai người này lại liên quan đến ông của 2 nhóm anh em là BhismaDuryodhana, anh cả của 100 anh em là con bác, xét về vai vế thì hơn anh em pandava, nhưng về tuổi tác thì nhỏ hơn anh cả của pandava => luôn đem lòng đố kỵ, ganh ghét, muốn tranh giành vương vị với 5 anh em 5 anh em Pandava3 con của Kunti vợ cả + 2 con của Madri vợ 2Kunti được 1 vị hiền triết sage dạy cho câu thần chú mantra giúp bà có con với bất kỳ vị thần nào mà bà nghĩ đến, trùng hợp thay chồng của bà vua Pandu bị một sage khác nguyền rủa là sẽ chết nếu quan hệ nam nữ. sau này bà chia sẻ thần chú với Madri. Pandu và Madri rốt cục vẫn phát sinh ân ái, theo đúng lời nguyền Pandu chết, Madri bước vào dàn thiêu để theo chồng quyên trưởng con của thần chết và chính pháp Yama* Yudhishthira. các anh em đều kế thừa các đặc tính của cha mình. con cả là người chính trực, nhưng có 1 tật là mê cá cượccon thứ con của thần gió Vayu Bhima, được mô tả là ăn không biết no, có sức mạnh nhổ cây làm khí giới – khá giống Thánh Gióng của VN, từng bị ngã xuống “Nagaland”** và đã mạnh càng mạnhcon út con của thần sấm sét Indra Arjuna, 1 cung thủ xuất chúng, có thể nói là người nổi bật nhất anh em – tương ứng với việc Indra là vua của các thần ngự tại thiên quốc Swargacặp song sinh – con của song thần Ashvins hay Ashwini Nakula + Sahadeva, mẹ mất sớm, được Kunti nhận nuôi – hai anh em có tham chiến nhưng ko có vai trò quan trọng trong cuộc chiến5 anh em cùng lấy 1 người vợ là Draupadi* trong một số phiên bản, thần chính pháp có tên là Dharma** Bhogavati, vương quốc của Naga, nằm bên dưới cõi trần hay trung giới Bhoomandala. phía trên Bhoomandala là thiên quốc Swarga cách viết khác Svarga, nơi Indra cai trị, trên Swarga là Vaikunta – nơi Vishnu ngự và trên nữa là Kailash, nơi ở của Shiva. 100 anh em KauravaLà 100 con trai của Gandhari, vợ của Dhritrashtra gọi tắt là 100 anh em, con số 100 tượng trưng cho 100 năm của 1 thế kỷ, biểu thị mong muốn dòng dõi nhà mình luôn thịnh vượng của Gandhari. Mong cầu của Gandhari được Vyasa đáp ứng có nguồn ghi là thần Shiva, nhưng giữa chừng bà đổi ý muốn có thêm 1 cô con gái, như vậy tổng là 101 người con. Gandhari mang thai suốt 2 năm mà chưa thấy tín hiệu gì của việc sinh nở, tới khi nghe tin Kunti hạ sinh đứa con đầu lòng là Yudhishthira thì nổi cơn ghen tức, ói ra một cục máu tức ói máu… tóm lại bà Gandhari sau 2 năm bầu bí thì sinh được 1 cục thịt, flesh. Sau này miếng thịt được Vyasa cắt thành các mảnh và bỏ vào các lọ chứa ghee 1 loại bơ, từ đó 100 101 anh em ra đời. con cả Duryodhana ra đời cùng lúc với Bhima, Duryodhana là nhân vật phản diện chính của tác phẩm, là người sống dai nhất trong 100 anh em. tên của hắn nghĩa là “bất khuất”các người con khác Dushahana 2/100, Vikarna 3/100,… Một số nhân vật then chốt khác của tác phẩm Bhisma tên khai sinh Devavratabhisma là con của nữ thần sông hằng ganga và cha là Shantanu, vua nước Kuru là hậu duệ của Bharatavì hôn sự của vua cha mà ông đã lập 1 lời thề độc là sẽ ko kết hôn, độc thân celibacy cả đời, ngôi vị được truyền cho con trai của Satyavati vợ 2 của Shantanu, tạm gọi là người đàn bà làng chài, đây thực ra là con gái của quốc vương 1 nước, bị lưu lạc. lời thề này còn được gọi là lời thề khủng khiếp, được trời đất chứng giám – từ đó Bhisma được ban cho khả năng có thể chọn thời điểm chết cho vì lời thề độc thân mà ông bị chị cả trong 3 chị em công chúa con vua Kashi gọi tắt là chị em Kashi ôm hận. sau khi đi khắp nơi để tìm người chịu giết Bhisma mà không thành, bà đạt được giao ước với thần Shiva và nhanh chóng kết liễu đời mình nhằm thúc đẩy việc tái sinh, trở thành nam giới để có thể tự tay giết được Bhisma. Sau này bà cũng tham gia vào cuộc chiến kuru, ở phe đối địch với bhisma tức phe 5 anh em.3 chị em Kashi Amba chị cả, Ambika, Ambalika em út. vốn Bhisma cướp 3 chị em về để làm vợ người em cùng cha khác mẹ với mình là Vichitravirya. người chị cả Amba muốn lấy Bhisma nhưng ông kiên quyết không đồng ý, trong khi người tình/chồng cũ của bà cũng không chịu nhận lại bà. từ đó, bà ôm mối thâm thù đại hận với Bhisma, một lòng muốn giết chết Bhisma. hai người còn lại trong 3 chị em Kashi 1 người là mẹ của Pandu tức cha của 5 anh em, 1 người là mẹ của Dhritrashtra tức cha của 100 anh embhisma tham chiến ở phe của 100 anh em, phe triều đìnhanh cả của 5 anh em tham gia vào trò chơi xúc sắc với phe 100 anh em và bị thua cược, sau đó bị lưu đày trong rừng nhiều năm trời xúc sắc của Shakuni, em trai của Gandhari, là loại xúc sắc giúp Shakuni luôn thắng cược Vyasa còn được gọi là Vedavyasa Veda Vyasa – người biên soạn Veda, Vyasa = compiler, con trai đầu lòng của người đàn bà làng chài aka Satyavatingay sau khi vừa được sinh ra, Vyasa từ biệt mẹ và bỏ vào rừng sống cuộc đời ẩn dật, tu hànhSatyavati cưới vua Shantanu aka cha của Bhisma và sinh được 2 người con trai là Chitrangada và Vichitraviryacả 2 đều chết trẻ ko con cái khi Vichitravirya lên ngôi, Bhisma làm nhiếp chính, khi đó Satyavati gọi Vyasa về để giúp 2 người vợ của Vichitravirya sinh con đây là tập tục ngày xưa của Ấn gọi là niyoganhưng vì đã ở quá lâu trong rừng và tu tập theo lối khắc khổ nên trông ông đen nhẻm xấu xíkhi mới nhìn thấy ông, Ambalika em út trong 3 chị em Kashi sợ quá nên nhắm tịt mắt => sinh ra con trai Dhritrashtra mù lòaAmbika cũng sợ quá mặt tái mét => con trai là Pandu sinh ra đã ốm yếu xanh xao Satyavati muốn có thêm 1 cháu trai, hai con dâu đồng ý nhưng cử 1 tì nữ đến => sinh ra người con trai thứ 3 là Vidura tương truyền là 1 hóa thân của thần chết Yama, sau này trở thành quốc trưởng prime minister của vương quốc Kuru, chú của 2 nhóm anh em, cũng tham gia vào cuộc chiến nhưng ở bên phe Kaurava aka phe triều đình. mẹ của Vidura khi gặp Vyasa đã có thái độ bình thản đón nhận nên ông cũng thừa hưởng khả năng toàn tri của chính Vyasa là người đã trao ân huệ cho Gandhari, giúp ra đời 100 anh em Karna thuộc phe của 100 anh em, vốn là anh cùng mẹ Kunti với 3 trong 5 anh em Pandava, con trai của thần Mặt trời Suryatừ khi sinh ra Karna đã mặc áo giáp vàng và đeo khuyên taivì nhiều lý do mà Karna nảy sinh thâm thù khá nặng với 5 anh em Pandava, trong đó có việc ko được tham gia thi tài kén rểthần Surya là 1 chiến thần và gắn với chiến xa – sau khi bị mẹ bỏ rơi, Karna trở thành con của người đánh xe ngựa. Karna cũng là 1 chiến binh với sức chiến đấu ngang ngửa Arjuna, nhiều lần bất phân thắng bại với Arjuna Krishna hóa thân thứ 8 của thần Vishnutheo truyền thuyết Ấn Độ, Vishnu sẽ giáng trần làm người phàm khi trật tự thế giới bị đảo lộn. việc hóa thân của vishnu xuất hiện trong mahabharata cho thấy đây là 1 thời loạn lạc anh em ruột già máu mủ đấu đá lẫn nhaubố là vasudevacó 1 anh trai là balaramaem gái là Subhadra – sau này kết hôn với Arjuna và có với nhau 1 người con tên là Abhimanyu => Krishna là anh vợ ArjunaKrishna là người đã thuyết phục Arjuna tham chiến, ngoài ra cũng tự mình dính líu đến cuộc chiến bằng cách đưa binh lính, quân trang cho phe Kaurava, còn bản thân làm người điều khiển chiến xa cho phe Pandava theo lời Krishna, 2 phe được chọn ông hoặc binh lính của ông vào team mình Drona hay Dronacharya, lão tướng của Kuru, dạy võ cho tất cả các anh emDrona vốn là con trai của một hiền triết giống với Vyasa + Vidura, bạn từ nhỏ của Drupada, sau này là quốc vương của Panchala, bố vợ của 5 anh em Draupadi nghĩa là con gái của DrupadaDrona ko hề quan tâm tới của cải vật chất, bị Drupada chê là ăn mày, cắt đứt tình bạn vì vậy sau này muốn đấu với Drupada để nối lại tình bạn. nhưng do bị bẽ mặt nên từ đây Drupada lại ôm hận với Drona, khi tham chiến ở phe đối địch với Drona cùng phe 5 anh em, con cái của Drupada người thì khiến mâu thuẫn giữa hai nhóm anh em trở nên càng ngày càng ko thể cứu vãn Draupadi, người thì do Amba chị cả trong 3 chị em Kashi đầu thai với mong muốn giết cho được BhismaDrona dạy cho Arjuna thần chú mantra giúp triệu hồi vũ khí tối thượng của Brahma là Brahmashirshastra nhưng dặn chàng ko được sử dụng nó lên người thườngCon trai của Drona là Ashwatthama tên gọi khác Drauni, một nhân vật then chốt khác của tác phẩm – 1 trong 3 người sống sót cuối cùng phe Kauravanghĩ rằng con trai mình đã chết, Drona trong cơn cuồng nộ và đau buồn đã giết hầu hết lính thuộc phe Pandava chỉ trong một đêm – sự kiện này được kể lại trong cuốn thứ 7 của tác phẩm sách về Drona Shalya anh em trai của Madri, cậu/bác của 5 anh emđáng lẽ sẽ tham chiến ở phe 5 anh em còn có mong muốn truyền ngôi cho hai con trai của Madri nhưng lại bị Duryodhana lừa tham gia vào phe 100 anh em. ban đầu shalya đóng vai trò như 1 tay trong của 5 anh em nhưng sau này khi được bổ nhiệm làm tổng tư lệnh phe 100 anh em, ông có hơi hưng phấn và ra sức chiến đấu chống lại 5 anh em ngoài ra 2 con trai của ông còn bị con trai của Arjuna giết chết vào ngày thứ 13 của cuộc chiến, cuối cùng bị Yudhishthira đâm chết bằng mũi giáo của thần Shiva – được ghi lại trong cuốn thứ 9 của Mahabharata sách về Shalya Nội dung chính của sử thiThân thế các anh em đã nói ở trênDuryodhana luôn đem lòng đố kỵ, ganh ghét với 5 anh em và luôn âm mưu tống khứ họ khỏi đất nước nhân dịp lễ vía thần Shiva, 100 anh em dụ 5 anh em đến thành khác xem và ngụ tại đó ít lâu, lập mưu định thiêu sống 5 anh em nhưng pandava thoát được nhờ Vidura mách nước, trong lần lưu lạc này đã cùng cưới 1 cô vợ là Draupadi cha nàng là Drupada mở cuộc tranh tài kén rể, đáng lẽ Karna sẽ thắng nhưng bị phản đối tư cách tham dự do là con trai của người đánh xe5 anh em xây nên thành Indraprastha, Duryodhana đố kỵ với vẻ phồn hoa của nơi này, muốn đoạt lấy Indraprastha nên tiếp tục tìm cách hại 5 anh em, dụ anh cả tham gia vào trò chơi xúc sắc game of dice – các phân đoạn này xuất hiện trong cuốn thứ 2 của sử thi sách về tòa hội đồngsau trò chơi xúc sắc, 5 anh em trắng tay anh cả mang cả bản thân và nàng Draupadi ra cược và phải chịu cảnh lưu đày trong rừng trong vòng 12 năm, đến năm thứ 13 phải ở ẩn sao cho ko dc tìm thấy, nếu bị tìm thấy sẽ phải vào rừng lưu đày tiếp 13 năm nữa – đây là thỏa thuận của trò chơi xúc sắccuộc lưu lạc trong rừng 12 năm của 5 anh em được mô tả trong cuốn thứ 3 của sử thinăm thứ 13, 5 anh em cải trang và trà trộn vào kinh thành virata – quá trình này được kể trong cuốn 4 của sử thi book of Viratanăm anh em bị phát hiện sau khi làm náo loạn kinh thành virata bị chú ý do sắc đẹp của nàng Draupadi. 5 anh em không đồng ý lưu lạc thêm 13 năm nữa => chiến tranh nổ ra. điều này được ghi lại trong cuốn 5 của sử thi sách về sự nỗ lực, ý chỉ mọi nỗ lực ngăn chặn cuộc chiến đều bất thành cuộc chiến tranh kéo dài 18 ngày – được ghi lại trong các quyển từ 6-9 của sử thi, đặt tên theo các tổng tư lệnh của cuộc chiến thuộc phe Kaurava sách về Bhisma, sách về Drona,…. ban đầu, cuộc chiến đi kèm một số quy tắc đòi hỏi hai bên phải tuân thủ, nhưng cả hai phe đều vi phạm quy tắc. kết thúc cuộc chiến, chỉ còn 5 anh pandava và 3 người bên phe kaurava sống anh em bị Bhima giết chết trong 16 ngày đầu của cuộc chiến, sang ngày thứ 17, đến lượt Dushahana ra đi vì đã từng nhục mạ Draupadi. biết tin, Gandhari tan nát cõi lòng, quyết định sẽ bảo vệ người con trai cả người đàn ông bất khuất… bằng mọi giá. từ sau khi lấy chồng, bà đã không hề cởi bịt mắt, sự kiên định, thủy chung + thành kính với thần linh, Gandhari đã cầu xin Shiva khiến cái nhìn từ ánh mắt bà mang sức mạnh lớn lao. khi được ánh nhìn này chạm tới, thân thể của Duryodhana sẽ trở nên bất khả xâm hại. nhưng vào thời điểm then chốt, trên đường tới gặp mẹ, Duryodhana bị Krishna chế giễu nên đã lấy lá che đi phần hạ bộ của mình. không lâu sau đó, chỗ bị che trở thành tử huyệt của hắn – phân đoạn này có nét tương đồng với gót chân Achilles. Duryodhana năm xưa đã bắt nàng Draupadi ngồi lên đùi mình, và sau này, đùi hắn vùng ngay dưới thắt lưng bị Bhima dùng chùy đập nát, mặc dù tấn công vào đùi vi phạm quy tắc của cuộc chiến. Gandhari nguyền rủa thần Krishna lời nguyền nhắm vào con cháu của Krishna, rằng tộc Yadava sẽ lụi tàn theo cách mà các con của bà bị tận diệt vì đã ủng hộ cuộc chiến thay vì có thể can ngăn, được kể lại ở cuốn thứ 11 của sử thi Stree parva, sách về người phụ nữ.sau cuộc chiến, 5 anh em trèo lên đỉnh Himalayas và “rơi rụng” dần, chỉ còn lại Yudhishthira vốn là con trai của Yama. đây thực ra là 1 sắp xếp để Yudhishthira xuống địa phủ, là thử thách/tiền đề để 5 anh em trở lại với thiên quốc Swarga – được kể lại trong cuốn thứ 18 của sử thi Swargarohana parva, sách về sự đăng thiên.Sau này, cháu trai của Arjuna là Parikshit qua đời vì rắn cắn, việc này khiến Janamejaya con trai ông chắt của Arjuna vô cùng tức giận, bèn tổ chức một lễ hiến tế nhằm tiêu diệt tất cả rắn trên đời. Astiska, con trai của nữ thần rắn đã tới ngăn cản và kể lại câu chuyện về cuộc chiến Kuru năm nào nhằm thuyết phục Janamejaya chấm dứt buổi lễ. Một phần diễn biến buổi hiến tế rắn sarpa satra được kể lại ở sách đầu tiên của sử thi – adi parva. Cấu trúc của tác phẩmMahabharata được chia thành 18 sách parva, cộng thêm một sách phụ lục nói về Krishna1. Adi parva sách khởi nguyên2. Sabha parva sách về tòa hội đồng3. Vana parva sách về rừng4. Virata parva sách về virata5. Udyoga parva sách về nỗ lực6. Bhishma parva sách về Bhishma khi Bhisma lãnh đạo phe Kaurava tham chiến, bên trong chứa Chí tôn ca7. Drona parva – khi tổng tư lệnh phe Kaurava là Drona8. Karna parva – tổng tư lệnh phe Kaurava là Karna9. Shalya parva – tổng tư lệnh phe Kaurava là Shalya, cậu của 2/5 pandava10. Sauptika parva sách về giấc ngủ11. Stree parva sách về người phụ nữ12. Shanti parva sách về sự bình yên13. Anushasana parva sách về sự chỉ dạy Bhisma dạy về đạo làm vua cho Yudhishthira14. Ashwamedhika parva sách về sự chinh phục15. Ashramavarika parva sách về sự ẩn dật16. Mousaka parva sách về chiếc gậy17. Mahaprasthanika parva sách về sự từ bỏ18. Swargarohana parva sách về sự đăng thiên _ Harivamsha sách về Krishna Sơ đồ mối liên hệ dây mơ rễ má giữa hai nhóm anh em Cây phả hệ gia tộc Kuru Kuru family tree, từ đời vua Shantanu – ảnh chụp màn hình từ Wikipedia, mở hình ở tab mới để thấy rõ hơn Ghi chúkhung xanh nam giớikhung đỏ nữ giớimàu xanh lá 5 anh emmàu vàng 100 anh em Có một lời bình về Mahabharata là những gì không được tìm thấy trong sử thi thì cũng không được tìm thấy ở bất cứ đâu. Có thể coi đây là 1 thiên truyện chứa đựng rất nhiều kiểu nguyên mẫu và kịch bản, motif dân gian, từ việc người phàm giúp sản sinh huyết nhục của thần linh 5 anh em là các á thần, mang thai lâu ngày đẻ ra một cục flesh, đầu thai chuyển kiếp đến đại hội kén rể, cướp dâu, năm ông 1 bà,…
Gitopadesh là một phần nổi tiếng của Mahabharata liên quan đến những lời dạy từ Krishna. Mahabharata Sử thi dài nhất Các Mahabharata là một trong những sớm nhất và sử thi nổi tiếng nhất của Ấn Độ. Nó được viết bằng tiếng Phạn bởi Vyasa vào khoảng thế kỷ thứ 3 trước Công nguyên. Đây là một văn bản cơ bản và thiết yếu đề cập đến đạo đức pháp và lịch sử itihasa của đạo Hindu. Các Mahabharata được so sánh với một thiên anh hùng ca Ấn Độ cổ đại, các Ramayana , mặc dù nó là dài hơn và tập trung vào một cốt truyện khác nhau. Cốt truyện của Mahabharata xoay quanh cuộc tranh giành quyền lực chính trị giữa hai nhóm anh em họ, Pandavas và Kauravas. Nó được tạo thành từ khoảng câu đối được chia thành 18 phần, khiến nó trở thành bản anh hùng ca dài nhất trong lịch sử thế giới. Nguồn gốc của Mahabharata Vì sử thi quá cổ xưa nên thật khó để biết chắc chắn nguồn gốc của nó. Nó được viết bởi Vyasa, một nhà hiền triết cổ đại của Ấn Độ. Tuy nhiên, có thể sử thi không chỉ được viết bởi một tác giả; nó có thể đã được tổng hợp từ nhiều nguồn. Sử thi được cho là do Vyasa, một nhà hiền triết cổ đại của Ấn Độ viết. Bối cảnh và sự khởi đầu của Mahabharata Trong Dvapar Yuga, một trong bốn yuga hay thời đại của vũ trụ học Hindu, một vị vua tên là Shanthanu cai trị Bharatavarsha tiểu lục địa Ấn Độ. Anh ta nổi tiếng đến nỗi ngay cả một số vị thần cũng phải ghen tị với anh ta. Anh kết hôn với Nữ thần Ganga với điều kiện cô có quyền tự do làm bất cứ điều gì mình thích. Nếu anh phản đối bất kỳ hành động nào của cô, cô sẽ rời bỏ anh. Sự ra đời của Gangadatta Họ được ban phước cho một đứa trẻ, nhưng Ganga đã ném đứa bé đó xuống sông Hằng. Cô tiếp tục thực hành này bảy lần. Lần sau, khi sự kiên nhẫn của Shanthanu đã hết, anh ta phản đối khi cô cố gắng ném đứa trẻ sơ sinh xuống sông. Ganga biến mất cùng đứa trẻ khi anh đã phá vỡ thỏa thuận hôn nhân với cô. Tuy nhiên, cô đã trả lại đứa trẻ cho anh ta sau một số năm và nhà vua đặt tên cho cậu bé là Ganga Datta món quà của Ganga. Santanu kết hôn với nữ thần Ganga. Gangadatta trở thành Bhishma Shanthanu tình cờ gặp Sathiavathy, một người phụ nữ rất xinh đẹp, là con gái của một ngư dân, và anh mong muốn được kết hôn với cô. Nhưng cha cô yêu cầu điều đó để biến những đứa con của cô trở thành người thừa kế vương quốc của Shanthanu. Là con trai cả, Ganga Datta là người thừa kế hợp pháp của vương quốc. Hơn nữa, anh muốn trở thành người kế vị ngai vàng. Gangadatta biết về tình thế khó xử của cha mình, và anh đã tuyên thệ rằng mình sẽ không kết hôn cũng như không làm vua. Vì lời thề, ông được gọi là Bhishma. Vợ của Vichitra Veerya Sathyavathy sinh hai con trai; một trong số họ mất sớm, và người còn lại, Vichitra Veerya, với tinh thần và thể chất rất yếu ớt. Không ai bằng lòng gả con gái của họ trong cuộc hôn nhân cho ông, vì vậy Bhishma đã cưỡng bức ba người phụ nữ trẻ cho ông; Amba, Ambika và Ambalika. Sự ra đời của Dhritarashtra và Pandu Một người trong số họ, Amba, được phép quay lại với người yêu, hai người còn lại phải kết hôn với Vichitra Veerya. Vì không thể để lại những người thừa kế cho vương quốc, nên nhà hiền triết Vyasa đã được mời đến để ban phước cho họ. Khi Ambika nhìn thấy nhà hiền triết, cô đã nhắm mắt lại và con trai cô, Dhritarashtra, bị mù. Pandu, con trai của Ambalika, trở nên xanh xao vì mẹ anh tái mặt khi gặp nhà hiền triết. Cuộc đối đầu Pandava-Kaurava bắt đầu Dhritarashtra kết hôn với Gandhari và Pandu kết hôn với Kunthi. Druthrashtra ban phước với một trăm con trai và một con gái, trong khi Kunthi có năm con trai nhờ sự ban phước của các vị thần. Câu chuyện thực sự của Mahabharata bắt đầu từ đó. Các con trai của Pandu được gọi là Pandavas, những người hơn Kauravas, con trai của Dhritarashtra. Sự tranh giành quyền lực giữa hai nhóm anh em họ này là chủ đề trung tâm của Mahabharata . Duryodhana Pandavas xuất sắc trong hầu hết mọi thứ, đặc biệt là trong việc sử dụng vũ khí. Duryodhana, anh cả của Kauravas, là một kẻ xấu xa và độc ác, luôn tìm cách loại bỏ Pandavas vì sợ sức mạnh, danh tiếng và sự nổi tiếng của họ đối với người dân trong nước. Sự thù hận của anh ấy bắt đầu từ thời thơ ấu của anh ấy, vì Pandavas luôn chiến thắng cả trong học tập và trong trò chơi. Một lần Duryodhana cố gắng giết Bhima, con trai thứ hai của Pandavas, bằng cách ném anh ta xuống sông, nhưng kế hoạch không thành. Thần Krishna đóng một vai trò quan trọng trong câu chuyện của Mahabharata. Yudhishtira trở thành thái tử Theo phong tục của đất nước, người cai trị tiếp theo là Yudhishtira, anh cả của Pandavas, vì anh ta còn lớn tuổi hơn cả Duryodhana. Nhà vua, Dhritarashtra, không thích điều đó, nhưng ông không thể bày tỏ điều đó một cách công khai vì nó sẽ đi ngược lại với các phong tục và tập quán lâu đời của đất nước. Nhưng anh ta đã ngấm ngầm khuyến khích các động thái của Duryodhana chống lại Pandavas. Pandavas thoát khỏi đám cháy ở Hasthinpur Bhishma bảo vua Dhritarashtra chỉ định Yudhishtira làm thái tử. Dù không thích nhưng anh phải làm. Sau đó, theo gợi ý của Duryodhana, họ được gửi đến Hasthinpur, cách xa cung điện. Họ đã chuẩn bị một âm mưu độc ác để tiêu diệt tất cả các Pandavas bằng cách phóng hỏa ngôi biệt thự đặc biệt làm bằng vật liệu dễ cháy. Nhưng Pandavas đã tự cứu mình khỏi cái bẫy. Họ bí mật rời khỏi nơi này, và mọi người đều nghĩ rằng tất cả đều chết trong đám cháy. Mahabharata là một văn bản nền tảng đề cập đến đạo đức và lịch sử của người Hindu. Panchali Swayavaram Hôn nhân của Draupadi Pandavas quyết định sống ẩn danh. Cùng lúc đó, một trong những Pandavas, Arjuna đã tham gia một buổi lễ swayavaram nghi lễ chọn chồng do Vua Drupada của Vương quốc Panchala tiến hành cho con gái của ông là Draupadi, còn được gọi là "Panchali." Arjuna đã thành công trong thử thách của buổi lễ và đưa Draupadi đến nhà Pandavas. “Chúng tôi đã mang về nhà một điều đặc biệt. Hãy đến và xem, ”họ nói với mẹ của họ, Kunthi. “Hãy chia sẻ điều đó với nhau,” Kunthi nói, mà không nhận ra thứ được đề cập là một phụ nữ trẻ. Lời nói của người mẹ là quy luật đối với họ, vì vậy Draupadi lấy được năm người chồng. Vì sự cố này, các Kauravas biết rằng Pandavas vẫn còn sống. Mặc dù Dhuryodhana muốn quét sạch chúng, các trưởng lão vẫn khuyên nên trao một nửa vương quốc cho Pandavas. Chiến công bắn cung của Arjuna đã giành được Panchali Draupadi làm vợ cho anh. Trò chơi Chathuranga Pandavas đã tiến hành một cuộc Rajasooyam để phong tước vị hoàng đế cho Yudhishtira, điều này khiến các Kauravas càng tuyệt vọng hơn trong việc chấm dứt Pandavas. Họ biết rằng họ không thể làm điều đó một cách công khai, vì Pandavas là vô song về sức mạnh và vũ khí. Duryodhana quyết định tìm kiếm lời khuyên của Sakuni, chú của anh, một chuyên gia về chathuranga một trò chơi cờ bạc liên quan đến xúc xắc. Anh ta bảo họ mời Yudhishtira chơi trò chathuranga. Khi Yudhishtira đồng ý và thất bại thảm hại trong trò chơi, anh ta mất vương quốc và tất cả tài sản quý giá của mình. Anh ta thậm chí đã cam kết các anh em của mình và Panchali trong đó, mà không cần chú ý đến lời khuyên của các anh trai của mình. Bhishma và Vidghur cũng không ngăn được anh ta. Cuộc lưu đày của Pandavas Khi trò chơi kết thúc, Pandavas trở thành nô lệ của Kauravas. Dussasana, một trong những hoàng tử Kaurava, đã kéo Panchali đến triều đình bằng mái tóc của cô. Tất cả các trưởng lão đều phản đối, nhưng thành công khiến anh ta nổi điên. Dussasana không dừng lại ở đó. Anh ta kéo áo choàng của Panchali ra tòa. Panchali cầu nguyện thần Krishna, người đã cứu cô thoát khỏi cảnh cùng quẫn; Cho dù Dussasana có kéo bao nhiêu đi nữa, vẫn không có điểm kết thúc cho quần áo của Panchali. Panchali đã thề trước tòa rằng cô sẽ không buộc tóc cho đến khi cô mặc nó bằng máu của Dussasana. Dhritarashtra can thiệp, và Pandavas bị buộc phải lưu vong trong 12 năm. Trong năm thứ 13, họ có thể ở bất kỳ nơi nào có người ở miễn là họ vẫn ẩn mình đối với các Kauravas; nếu họ được công nhận, họ sẽ phải trở lại sống lưu vong trong 12 năm nữa. Krishna đóng vai trò là phái viên hòa giải cuộc xung đột. Krishna trong vai Sứ thần Theo điều kiện của trò chơi, Pandavas đã trải qua 12 năm tiếp theo trong rừng và năm thứ 13 ẩn danh. Nhưng ngay cả khi thời kỳ này đã kết thúc, các Kauravas vẫn không sẵn sàng để họ trở lại vương quốc của họ, và họ đang chuẩn bị cho một cuộc chiến tranh bằng cách tranh thủ sự ủng hộ của các vị vua láng giềng. Ngay cả Krishna, hóa thân của Thần, đã cố gắng hòa giải cuộc xung đột, nhưng các Kauravas không sẵn sàng trao ngay cả năm ngôi làng cho Pandavas. Sự khởi đầu của trận đại chiến Trận đại chiến Kurukshetra Vì vậy, đại chiến Kurukshetra đã trở thành không thể tránh khỏi. Trong chiến tranh, thần Krishna đã ở cùng Pandavas, và lực lượng của ông đã được trao cho Kauravas, vì cả hai đều là họ hàng của ông. Cuộc chiến kéo dài 18 ngày, trong đó tất cả các Kauravas đều chết. Sự tàn phá do chiến tranh thảm khốc gây ra là không thể tưởng tượng được. Tất cả những người lớn tuổi còn lại sau chiến tranh, Dhritarashtra, Gandhari, Kunthi và Vidhur, đã đi theo con đường của Vanaprastham sống phần đời còn lại của họ trong rừng cho đến chết. Bhagavad Gita Các Bhagavad Gita đôi khi được gọi là một văn bản độc lập, nhưng nó cũng là một phần của Sách VI của Mahabharata sử thi. Phần này là cuộc đối thoại giữa Krishna và Hoàng tử Arjuna diễn ra ngay trước trận chiến Kurukshetra. Trên bờ vực của trận chiến, Arjuna đã nghi ngờ về đạo đức của bạo lực sắp xảy ra. Krishna nhắc nhở Arjuna về nhiệm vụ của mình, kết hợp một số triết lý cốt lõi của Upanishad và các văn bản Hindu khác. Các Gita được ngẩng đầu lên để nhiều người Hindu để được hướng dẫn đạo đức và tinh thần của nó. Pandavas và Draupadi Đại thừa Hành trình vĩ đại Yudhishtira trở thành vua, và ông cai trị trong nhiều năm cho đến khi thoái vị. Cuối cùng, tất cả các Pandavas đã tham gia một cuộc hành trình vĩ đại mahayana , và họ được vào thiên đàng. Chia sẻ ý kiến của bạn © 2013 Kumar Paral
Câu hỏi Tác phẩm nào dưới đây được coi là bộ “bách khoa toàn thư” về đời sống xã hội Ấn Độ cổ đại?A. Sử thi Sử thi Truyện cổ tích các loài Nghìn lẻ một đêm. Xem chi tiết Nguyễn 8 tháng 12 2021 lúc 1332 Hãy kể sơ qua về nội dung của 2 văn bản Ma-ha-bha-ra-ta và Ra-ma-y-a-na Xem chi tiết Cho MIk hỏi ha? Nhưng có tóm tắt nha=Người ta lát nền 5 căn phòng như nhau hết 2075 viên lát 9 căn phòng như thế thì cần bao nhiêu viên gạch?có tóm tắt Xem chi tiết Cho mik hỏi nha Tác phẩm Ra-y-a-na và Ma-bha-ra-ta thuộc thể loại văn nào ? thi ngắn xuôiGiúp mik nha mik sắp thì r Xem chi tiết Ôn tập cuối HKI SGK Ngữ văn 10 Chân trời sáng tạo tập 1 trang 149 6 tháng 5 lúc 1027 2. Nếu tóm tắt những điểm cần lưu ý khi đọc hiểu một văn bản theo các thể loại dưới đâycó thể tóm tắt dưới hình thức lập bảng a. Thần thoại b. Sử thi c. Chèo hoặc tuồng d. Văn bản thông tin thuyết minh có lồng ghép... e. Thơ Xem chi tiết Tóm tắt lại sự kiện lịch sử từ 1072-1075Mik cần gấp nha mai thi rồi ai trả lời mik tick choNha Xem chi tiết Diễn biến chiến thắng bạch đằng năm 938, các bạn tóm tắt ngắn gọn thôi nhé. Hôm nay mình thi sử rồi, cảm ơn các bạn Xem chi tiết Help. Lịch sử Hãy tóm tắt về Bài Dự Thi Tìm Hiểu Về Quân Khu 3 - 75 Năm Đồng . Hành Cùng Dân Tộc Xem chi tiết Ôn tập SGK Ngữ văn 10 Chân trời sáng tạo tập 1 trang 62 5 tháng 5 lúc 1712 1. Hãy tóm tắt thật ngắn gọn nội dung chính của mỗi văn bản sử thi đã đọc theo mẫu dưới đâySTTVăn bảnNội dung chính1Đăm Săn chiến thắng Mtao Mxây Trích sử thi Đăm Săn 2Gặp Ka-ríp và Xi-la Trích sử thi Ô-đi-xê 3Đăm Săn đi chính phục nữ thần Mặt TrờiTrích sử thi Đăm Săn Đọc tiếp Xem chi tiết
tóm tắt sử thi mahabharata